Транслит – это замена букв выбранного языка, например, в нашем случае русского, английскими буквами. Это не перевод, а именно замена самих знаков кириллицы на латиницу. Это не просто выдуманная система. Есть соответствующие стандарты ГОСТ и ISO, для правильной замены символов. Поэтому, если вы хотите правильно писать с помощью транслитерации, то необходимо знать и правила.
Откуда взялся транслит?
Транслитерацию начали применять для каталогов, в частности в библиотеках. Было проще вести единую базу книг, которые могли быть на арабских, индийских и других языках.
А в эпоху создания интернет, транслит приобрел ещё большее значение. В то время было множество сайтов, чатов, форумов, которые не поддерживали русский язык. Поэтому для общения на таких ресурсах применялась транслитерация, ведь далеко не все знали английский язык и могли свободно общаться на нём. Также это использовалось в онлайн-играх, программах и прочих местах.
Зачем нужна транслитерация сейчас?
Со временем кириллица стала поддерживаться практически всеми программами, тем не менее для применения транслита есть несколько причин:
- Остались некоторые программы, сайты и чаты, где до сих пор отсутствует русский язык. Если вы захотите общаться в них и работать – вам пригодиться транслит.
- Некоторые модели телефонов не поддерживают возможность написания кириллических символов. Также, некоторые до сих пор используют транслит потому что 1 смс вмещает только 70 знаков на кириллице, а на латинице до 160.
- Транслит используется для перевода некоторых названий, в частности улиц содержащие фамилии на английские символы, чтобы приезжим было более понятно это название.
- Транслит до сих пор удобно использовать для ведения каталогов и баз данных. В частности из-за более коротких названий.
- В коде при программировании, для переменных удобнее использовать латиницу.
- Для названия сайтов, а также для URL в целом. Это в первую очередь лучше для индексации сайта в поисковых системах и продвижения сайта. Во-вторых, для того чтобы при копировании URL не было непонятных названий типа: D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8/%D0%BF %D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC
- Аналогично удобно использовать транслит для названия картинок на сайтах и в домашних условиях. По тем же причинам: более понятное название при копировании, сами названия гораздо короче.
- В других сервисах и играх, где нет возможности пообщаться на русском языке.
Самостоятельное использование транслита
Если вы часто пользуетесь транслитерацией, то вам будет проще использовать правила. Но для удобства всё-таки рекомендуем использовать интернет сервисы, они переводят символы более точно и быстро.
Сервисы для транслита
В интернет есть множество сайтов – сервисов, которые позволяют производить транслитерацию. Они удобные и точные, как правило полностью бесплатные. Плюс на некоторых из них вы можете задать правила транслита в рамках возможных. Среди известных:
- translit-online.ru
- translit.ru
- translityandex.ru
- transliteration-online.ru
- transliteration.pro
- transliter.ru
- transliteraciya.ru
- translitonline.com
И мужество других. Кроме того вы можете скачать и установить плагины для вашего браузера, чтобы производить транслитерацию в любое время. Это отчасти ещё удобнее – так как вам не нужно будет заходить дополнительно на сайт. Для мобильных телефонов и социальных сетей есть отдельные приложения.
В итоге можно сказать, что если у вас возникнет необходимость в переводе символов с кириллицы на латиницу – то вы всегда сможете найти сервисы, которые бесплатно помогут вам в этом деле.
А вы часто пользуетесь транлит? Если используете, то где?